[Lac] Report on CSB meeting from Media Caucus rep.] LA PLENARIA... EL ESPAÑOL

valeriab at apc.org valeriab at apc.org
Fri Feb 27 22:22:59 GMT 2004


Hola Angélica,

Algunos comentarios.

> Va mi propuesta: si estás siguiendo el debate en la plenaria, por favor
> tomá
> cualquiera de los temas que consideres que es interés de LATINOAMERICA
> HISPANOPARLANTE, traducilo al español, reenvialo a plenaria y ........
> SEÑORES SUMEMONOS TODOS A DEBATIR ALLI, EN NUESTRO EXCELENTE Y RICO
> ESPAÑOL!!!
> Sino les gusta, que nos borren de la lista. Una sola cosa no podrán hacer:
> no escuchar e incorporar en los debates nuestras opiniones. El ESPAÑOL es
> una de las lenguas oficiales.

Es importante mencionar que varias personas activa en plenaria están
permanentemente insistiendo con el asunto de la traducción. Es constante
la solicitud de traducción al español (y a otros idiomas) de los
contenidos justamente porque están concientes de la importancia de que a
esta región nos lleguen las discusiones,que hagamos aportaciones y
participemos.  Karen Banks arregló desde hace varios meses una lista
específica con personas prestas a ayudar con traducción y de ese modo
ayudar a esa tarea, que como dice Beatriz, es sumamente demandante y ha
recaído en unos/as pocos/as.  En estos días precisamente, se ha solicitado
a  la lista de traducción poner en nuestro idioma los informes de las
personas que participaron en la reunión del buró de SC en Ginebra.

> Vuelvo a decir lo que dije hace unos días: los mismos LATINOAMERICANOS en
> estos espacios escriben en inglés. Asumen que nuestra lengua es tan
> "pobrecita" que no merece que nadie la escuche.
> Entonces, si queremos tocar tambores, hagamoslo con nuestro son.

La intervención que varios latinoamericanos hacemos en inglés en la lista
plenaria va generalmente acompañada del contenido en español.  Es decir,
se interviene en los dos idiomas, y no usamos el inglés para desmerecer a
nuestro español sino como una estrategia para que nuestras opiniones
tengan mayor alcance.  Es triste reconocer, y eso sí hay que decirlo, que
el esfuerzo por aprender español que hacen muchas personas activas en el
proceso de la Cumbre, y que de alguna manera lo orientan y facilitan, es
muy pequeñito o nulo.

> Fijense que el riquísimo debate que ha surgido aquí sobre gobierno de
> Internet, ha mostrado que tenemos gente con posiciones; con argumentos;
> con
> experiencia; con trayectoria. Por otro lado ha sucedido que sobre este
> tema,
> los no expertos hemos aprendido algo y sabemos que piensa Enrique, Raul,
> Erick, Carlos Afonso. Además de aprender, si dentro de unos meses se
> presenta oportunidad de participar en algún otro evento con este tema, ya
> sabremos quien podrá llevar nuestra voz.

Me gustaría comentar, sobre este punto, que siempre esa vasta experiencia
ha sido considerada para el trabajo que se generó desde el caucus en el
proceso preparatorio pasado.  Inclusive, en los momentos más cruciales en
los que necesitabamos de asesoría especializada sobre el tema de gobierno
de internet y otros más, recuerdo que contactábamos con urgencia a
distintos miembros de este espacio para que nos dieran una mano y poder,
de ese modo, apoyar la elaboración de declaraciones, intervenciones,
posiciones, etc.

Independientemente de lo que comento y que se orienta a resaltar los
esfuerzos que distintas personas de sociedad civil (no solo de LAC) han
hecho durante todo el proceso de la Cumbre para brindar contenidos en
español, no hay que perder de vista el hecho de que desde las instancias
oficiales y formales de la CMSI no se han generado hasta el momento las
condiciones adecuadas para que podamos contar con toda la información y
contenidos en nuestro idioma e incentivar la participación en nuestro
idioma.  En esto el caucus ha sido sumamente crítico a todo momento y ha
demandado, por escrito y en las intervenciones orales, que se respete
nuestro idioma.  No hay que dejar de demandar la instauración de esas
condiciones. Solo por mencionar algo: el sitio de la Cumbre de Túnez no
tiene versión en español.

Muchos saludos,

Valeria



More information about the Lac mailing list