[Lac] castellano en naciones unidas

Pablo Accuosto accuosto at chasque.net
Tue Mar 2 16:16:51 GMT 2004


hola..

volviendo de vacaciones y tratando de "ponerme a tiro"...

sobre el tema del casetllano en la cumbre... evidentemente estoy de acuerdo
en promover el multilinguismo y, en lo que nos toca a nosotros, el uso del
castellano. lo que no se bien son los aspectos formales.. en naciones unidas
se hace la distincion entre "idioma oficial" e "idioma de trabajo" (estos
ultimos siendo ingles y frances en general).. el tema de los "idiomas de
trabajo" funciona para la actividad habitual de la organizacion y si bien
desde el punto de vista practico es razonable, ya se ha "denunciado" que la
informacion publica de naciones unidas se esta limitando a estos idiomas, lo
cual no deberia ocurrir...
no se si hay resoluciones en cuanto a los "idiomas de trabajo" a nivel de
las cumbres (y de la cmsi en particular), etc. digo esto para ir bien
pertrechados de informacion cuando hagamos los reclamos formales y saber que
cosas podemos exigir (por ejemplo, me acuerdo de la discusion entorno a la
carta de samassekou.. en ese caso, que no es un documento formal, podemos
derecho a exigir traducciones oficiales, mas alla de que sea razonable? ..
deberiamos tener claros los aspectos formales de esto de entrada, para que
nos tapen con palabreria burocratica).

por otro lado, creo que en este tema, tal como dijo beatriz, nuestro mejor
"aliado" es el gobierno de españa, que es a quien mas le interesa promover
el uso del castellano (por las razones que sean)... en este sentido,
tendriamos que articular este tema con la gente de la sociedad civil
española y a traves de ellos con el  gobierno español, ademas de los
gobiernos de los paises de habla hispana de america latina... en este
aspecto podriamos tomar como ejemplo la organizacion de la francofonia,
donde, segun entiendo, se unen las organizaciones de la sociedad civil y los
gobiernos unen esfuerzos y no trabajan en forma aislada (daniel pimienta
creo que nos puede dar informacion mas precisa de como funciona esto, no?)

creo tambien que en este tema no se puede hacer un corte geografico y no
creo que sea un tema de "america latina y el caribe" porque, por un lado,
hay muchos hablantes de castellano fuera de la region (ademas del caso
evidente de españa esta el caso de estados unidos, donde el castellano es un
idioma muy extendido) y, por otro lado, en la region se hablan muchas otras
lenguas ademas del castellano. erigirnos en defensores de nuestra lengua
diciendo que es "la" lengua de la region me parece un poco prepotente (si
bien es cierto que las otras lenguas que se hablan en la region, exceptuando
el ingles y el frances, no son lenguas oficiales de naciones unidas).

finalmente, creo, como dijo victor en algun mail hace un tiempo, que no
deberiamos limitarnos a nuestro "gueto" linguistico y si vamos a reclamar
derechos, deberiamos unir fuerzas con otros que estan o podrian estar
reclamando los mismos derechos. en ese sentido, en paralelo a la defensa el
uso del español deberiamos tratar de articular esfuerzos con los hablantes
de ruso, chino y arabe (y, en cierta medida, frances) participantes del
proceso.

mando un link sobre la posicion de la delegacion española sobre el uso del
castellano en naciones unidas:
http://www.spainun.org/pages/viewfull.cfm?ElementID=496

saludos,

pablo







More information about the Lac mailing list